Tuesday, September 27, 2011

rihanna if loving ترجمه

I want to let you know That you don’t have to go




میخوام بدونی که مجبور نیستی بری



Don’t wonder no more What I think about you



دیگه به طرز فکرم راجع به خودت شکی نداشته باش



If it’s loving that you want



اگه خواستار عشق شدی



Then you should make me your girl, your girl



باید منو دوست دختر خودت بدونی، دوست دختر خودت



If it’s loving that you need



اگه به عشق نیاز پیدا کردی



Baby come and share my world, share my world



عزیزم بیا و دنیام رو با خودت تقسیم کن، دنیام رو با خودت تقسیم کن



If it’s loving that you want



اگه خواستار عشق شدی



Then come and take a walk with me, walk with me



اون وقت بیا و با من قدمی بزن، با من قدمی بزن



Cause, everything that you need, I got it right here baby, baby



چون عزیزم به هر چیزی که نیاز داشته باشی من اینجا دارم



Now it’s obvious you need a friend to come hold you down



واضحه که تو به دوستی نیاز داری که بیاد و آرومت کنه



Be that one you share your everything when no one’s around



کسی باشه که بیاد و وقتی هیچ کس دور و برت نیست همه چیزش رو با تو تقسیم کنه



Baby come tell me your secrets, and tell me all your dreams



عزیزم بیا و راز دلت رو به من بگو، و تمام آرزوهات رو با من در میون بذار



‘Cause I can see you need someone to trust



چون می بینم که به کسی نیاز داری که بهش اعتماد کنی



You can trust in me



میتونی به من اعتماد کنی



Di di di di da da dey



So just call me whenever your lonely



پس هر وقت تنها شدی، فقط اسمم رو صدا کن



Di di di di da da dey



I’ll be your friend, I can be your homey



من دوستت میشم، میشم هم اطاقیت



If it’s loving that you want



اگه خواستار عشق شدی



Then you should make me your girl, your girl



باید منو دوست دختر خودت بدونی، دوست دختر خودت



If it’s loving that you need



اگه به عشق نیاز پیدا کردی



Baby come and share my world, share my world



عزیزم بیا و دنیام رو با خودت تقسیم کن، دنیام رو با خودت تقسیم کن



If it’s loving that you want



اگه خواستار عشق شدی



Then come and take a walk with me, walk with me



اون وقت بیا و با من قدمی بزن، با من قدمی بزن



Cause, everything that you need, I got it right here baby, baby



چون عزیزم به هر چیزی که نیاز داشته باشی من اینجا دارم



It’s been so long I’ve had this feeling



خیلی وقته که این احساس رو راجع بهت دارم



That we could be Everything you’ve ever wanted baby



که ما میتونیم همه اون چیزی باشیم که تو همیشه میخواستی عزیزیم



Your fantasy



تخیلاتت



I won’t push too hard or break your heart



بهت فشار نمیارم و دلت رو نمیشکنم



‘Cause my love’s sincere



چون عشق من بی ریاست



I’m not like any other girl you know



من مثل دخترای دیگه نیستم



So let me erase your fears



پس بذار تمام ترست رو بریزم



Di di di di da da dey



So just call me whenever your lonely



پس هر وقت تنها شدی، فقط اسمم رو صدا کن



Di di di di da da dey



I’ll be your friend, I can be your homey



من دوستت میشم، میشم هم اطاقیت



If it’s loving that you want



اگه خواستار عشق شدی



Then you should make me your girl, your girl



باید منو دوست دختر خودت بدونی، دوست دختر خودت



If it’s loving that you need



اگه به عشق نیاز پیدا کردی



Baby come and share my world, share my world



عزیزم بیا و دنیام رو با خودت تقسیم کن، دنیام رو با خودت تقسیم کن



If it’s loving that you want



اگه خواستار عشق شدی



Then come and take a walk with me, walk with me



اون وقت بیا و با من قدمی بزن، با من قدمی بزن



Cause, everything that you need, I got it right here baby, baby



چون عزیزم به هر چیزی که نیاز داشته باشی من اینجا دارم



If it’s loving that you want



اگه خواستار عشق شدی



Then you should make me your girl, your girl



باید منو دوست دختر خودت بدونی، دوست دختر خودت



If it’s loving that you need



اگه به عشق نیاز پیدا کردی



Baby come and share my world, share my world



عزیزم بیا و دنیام رو با خودت تقسیم کن، دنیام رو با خودت تقسیم کن



(I got what you need so come share my world)



من چیزی دارم که تو بهش نیاز داری پس تا دنیامون رو با هم تقسیم کنیم



If it’s loving that you want



اگه خواستار عشق شدی



Then come and take a walk with me, walk with me



اون وقت بیا و با من قدمی بزن، با من قدمی بزن



Cause, everything that you need, I got it right here baby, baby



چون عزیزم به هر چیزی که نیاز داشته باشی من اینجا دارم



Di di di di da da dey



So just call me whenever your lonely



پس هر وقت تنها شدی، فقط اسمم رو صدا کن



Di di di di da da dey



I’ll be your friend, I can be your homey



من دوستت میشم، میشم هم اطاقیت



If it’s loving that you want



اگه خواستار عشق شدی



Then you should make me your girl, your girl



باید منو دوست دختر خودت بدونی، دوست دختر خودت



If it’s loving that you need



اگه به عشق نیاز پیدا کردی



Baby come and share my world, share my world



عزیزم بیا و دنیام رو با خودت تقسیم کن، دنیام رو با خودت تقسیم کن



If it’s loving that you want



اگه خواستار عشق شدی



Then come and take a walk with me, walk with me



اون وقت بیا و با من قدمی بزن، با من قدمی بزن



Cause, everything that you need, I got it right here baby, baby



چون عزیزم به هر چیزی که نیاز داشته باشی من اینجا دارم



I want to let you know That you don’t have to go



میخوام بدونی که مجبور نیستی بری



Don’t wonder no more What I think about you



دیگه به طرز فکرم راجع به خودت شکی نداشته باش



What I think about you boy



من راجع به تو اینطور فکر می کنم



I got what you need so come share my world oh



من چیزی دارم که تو بهش نیاز داری پس تا دنیامون رو با هم تقسیم کنیم

rihanna rehab ترجمه






[Verse 1:]



Baby, baby When we first met I never felt something so strong



عزیزم، وقتی اولین بار همدیگه رو دیدیم، هیچ وقت چیزی رو به این استواری احساس نکرده بودم



You were like my lover And my best friend



تو عشق من بودی و بهترین دوستم



All wrapped into one With a ribbon on it



همه چیز رو کادو کردی همراه بایه روبان



And all of a sudden you went and left



ولی ناگهان تو رفتی



I didn’t know how to follow



نمیدونم چطور باید ادامه بدم



It’s like a shock



شکه شدم



That spun me around



و این قضیه منو گیج کرده



And now my heart’s dead



و دیگه قلبم مرده



I feel so empty and hollow



از درون احساس پوچی می کنم



[Pre Chorus:]



And I’ll never give myself to another The way I gave it to you



دیگه خودم رو به هیچ کس اون طوری که به دو دادم نمیدم



Don’t even recognize The ways you hurt me



حتی نمیدونی چطور به من آسیب رسوندی



Do you?



میدونی ?



It’s gonna take a miracle to bring me back



باید معجزه ای بشه که من دوباره پیشت برگردم



And you’re the one to blame



و مقصر هم خودتی



[Chorus:]



And now I feel like, oh



و حالا احساس می کنم که

You’re the reason Why I’m thinking



تو دلیل حرف زدنمی



I don’t wanna smoke on



من نمیخوام دیگه از سیگارم دود بلند کنم



These cigarettes no more



که دیگه نمیخوام سیگار بکشم



I guess that’s what I get



فکر کنم همین رو از تو بدست آوردم



For wishful thinking Should’ve never let you enter my door



ای کاش هیچ وقت نمیزاشتم وارد خونم بشی



Next time you wanna go on and leave



دفعه بعد که بخوای بری



I should just let you go on and do it



باید بذارم دیگه این کار رو بکنی



Cause now I’m using like I bleed



انگار دارم خونریزی می کنم



It’s like I checked into rehab



انگار داره حالم بهتر میشه



Baby you’re my disease



عزیزم تو دردو رنج منی



It’s like I checked into rehab



انگار داره حالم بهتر میشه



Baby you’re my disease



عزیزم تو دردو رنج منی



I gotta check into rehab



انگار داره حالم بهتر میشه



Baby you’re my disease



عزیزم تو دردو رنج منی



I gotta check into rehab



انگار داره حالم بهتر میشه



Baby you’re my disease



عزیزم تو دردو رنج منی



cause baby you’re my disease



چون عزیزم تو دردو رنج منی



[Verse 2:]



Damn, Ain’t it crazy



لعنتی! این احمقانه نیست



When you’re love swept You’ll do anything



وقتی عشقت ترکت می کنه همه کار می کنی



For the one you love



برای کسی که عاشقشی



‘Cause anytime That you needed me



چون هر وقت که به من نیاز داشته باشی



I’d be there



من پیشت خواهم بود



It’s like You were my favorite drug



انگار تو داروی مورد علاقه منی



The only problem is That you was using me In a different way



فقط مشکل اینجا بود که تو از بد راهی از من استفاده کردی



That I was using you



منم ازت استفاده کرده بودم



But now that I know



اما حالا میدونم



That it’s not meant to be



این چیزی نیست که باید میشد



You gotta go



تو دیگه باید بری



I gotta wean myself off of you



دیگه باید ازت دل بکنم



And I’ll never give myself to another The way I gave it to you



دیگه خودم رو به هیچ کس اون طوری که به دو دادم نمیدم



Don’t even recognize The ways you hurt me



حتی نمیدونی چطور به من آسیب رسوندی



Do you?



میدونی



It’s gonna take a miracle to bring me back



باید معجزه ای بشه که من دوباره پیشت برگردم



And you’re the one to blame



و مقصر هم خودتی



And now I feel like, oh



و حالا احساس می کنم که



You’re the reason ،Why I’m thinking



تو دلیلمی ، چرا من حرف میزنم ؟



I don’t wanna smoke on



دیگه نمیخوام از سیگارم دود بلند کنم



These cigarettes no more



که دیگه نمیخوام سیگار بکشم



I guess that’s what I get



فکر کنم همین رو از تو بدست آوردم



For wishful thinking Should’ve never let you enter my door



ای کاش هیچ وقت نمیزاشتم وارد خونم بشی



Next time you wanna go on and leave



دفعه بعد که بخوای بری



I should just let you go on and do it



باید بذارم دیگه این کار رو بکنی



Cause now I’m using like I bleed



انگار دارم خونریزی می کنم



It’s like I checked into rehab



انگار داره حالم بهتر میشه



Baby you’re my disease



عزیزم تو دردو رنج منی



It’s like I checked into rehab



انگار داره حالم بهتر میشه



Baby you’re my disease



عزیزم تو دردو رنج منی



I gotta check into rehab



انگار داره حالم بهتر میشه



Baby you’re my disease



عزیزم تو دردو رنج منی



I gotta check into rehab



انگار داره حالم بهتر میشه



Baby you’re my disease



عزیزم تو دردو رنج منی



cause baby you’re my disease



چون عزیزم تو دردو رنج منی

rihanna we found love ترجمه

Yellow diamonds in the light




الماس زرد توی نور



And we’re standing side by side



و ما وایسادیم پهلو به پهلو



As your shadow crosses mine



مثل سایه تو درست کنار من



What it takes to come alive



چقدر زمان میبره تا این سایه ها باقی بمونند



It’s the way I’m feeling I just can’t deny



این تنها راهیه که احساس میکنم نمیتونم ازش دست بکشم



But I’ve gotta let it go



اما من میخوام بذارم انجام شه



We found love in a hopeless place



من عشقمو پیدا کردم توی یه مکان که چشم به راهش بودم



We found love in a hopeless place



من عشقمو پیدا کردم توی یه مکان که چشم به راهش بودم



We found love in a hopeless place



من عشقمو پیدا کردم توی یه مکان که چشم به راهش بودم



We found love in a hopeless place



من عشقمو پیدا کردم توی یه مکان که چشم به راهش بودم



Shine a light through an open door Love and life I will divide



درخشش یه نور روی در های باز عشق و زندگیه ، اما این نور تقسیم میشه



Turn away cause I need you more



بی خیال دور شدن باش ، چون الان بیشتر از همیشه بهت نیاز دارم



Feel the heartbeat in my mind



ضربان قلبمو تو ذهنم احساس کن



It’s the way I’m feeling I just can’t deny



این تنها راهیه که احساس میکنم نمیتونم ازش دست بکشم



But I’ve gotta let it go



اما من میخوام بذارم تا انجام شه



We found love in a hopeless place



من عشقمو پیدا کردم توی یه مکان که چشم به راهش بودم



We found love in a hopeless place



من عشقمو پیدا کردم توی یه مکان که چشم به راهش بودم



We found love in a hopeless place



من عشقمو پیدا کردم توی یه مکان که چشم به راهش بودم



We found love in a hopeless place



من عشقمو پیدا کردم توی یه مکان که چشم به راهش بودم



Yellow diamonds in the light



الماس زردی که توی نوره



And we’re standing side by side



و ما وایسادیم پهلو به پهلو



As your shadow crosses mine



مثل سایه تو درست کنار من



We found love in a hopeless place



من عشقمو پیدا کردم توی یه مکان که چشم به راهش بودم



We found love in a hopeless place



من عشقمو پیدا کردم توی یه مکان که چشم به راهش بودم



We found love in a hopeless place



من عشقمو پیدا کردم توی یه مکان که چشم به راهش بودم



We found love in a hopeless place



من عشقمو پیدا کردم توی یه مکان که چشم به راهش بودم

Sunday, September 25, 2011

rihanna unfaithful ترجمه



Story of my life
داستان زندگی من اینه
Searching for the right
که به دمبال حق و حقوقم بگردم
But it keeps avoiding me
ولی این نمیذاشت
Sorrow in my soul
   شرمندگی در روحم
Cause it seems that wrong Really loves my company
چون واقعا اشتباه به نظر میاد که عاشق کشورم باشم
He’s more than a man
اون بیش از یک مرده
And this is more than love The reason that the sky is blue
واین (احساس) بیش از یک عشقه، دلیل آبی بودن آسمان
The clouds are rolling in Because I’m gone again
باز ابرها دارن میان، چون باز من رفته ام
And to him I just can’t be true
و از نگاه اون، من نمیتونم روراست باشم!
And I know that he knows I’m unfaithful
و میدونم که اون میدونه که من بی وفام
And it kills him inside To know that I am happy with some other guy
و این (احساس) داره اون رو از درون میکشه که بدونه من با پسرای دیگه شادم
I can see him dying
دارم مرگشو می بینم!!!!!
I don’t wanna do this anymore
دیگه نمیخوام این کار رو(باهاش) بکنم
I don’t wanna be the reason why Everytime I walk out the door
من نمیخوام دلیل این باشم که هر دفعه که از در خونه میام بیرون  
I see him die a little more inside
ببینم که بیشتر از قبل داره از درون می میره
I don’t wanna hurt him anymore
نمیخوام بیش از این بهش صدمه بزنم
I don’t wanna take away his life
نمیخوام جونشو ازش بگیرم
I don’t wanna be… A murderer
نمیخوام یه. . . .قاتل باشم!!!
I feel it in the air
این احساس تو هوای خونست
As I’m doing my hair
در حالی که دارم موهامو درست می کنم
Preparing for another date
تا برای یه “قرار” دیگه آماده بشم
A kiss upon my cheek As he reluctantly
و بوسه ای بر روی گونه هام میذاره و با نا خوشنودی ازم می پرسه
Asks if I’m gonna be out late
 که بازم میخوام تا دیروقت بیرون باشم؟!
I say I won’t be long
بهش میگم، که زیاد طول نمیدم
Just hanging with the girls
با چند تا از دوستای دخترمم
A lie I didn’t have to tell
دروغی که مجبور نبودم بگم
Because we both know Where I’m about to go
چون جفتمون میدونیم که دارم کجا میرم!
And we know it very well
واینو خیلی، خیلی خوب میدونیم
Cause I know that he knows I’m unfaithful
چون میدونم که اون میدونه که من بی وفام
And it kills him inside To know that I am happy with some other guy
و این (احساس) داره اون رو از درون میکشه! که بدونه من با پسرای دیگه شادم!!! 
I can see him dying
دارم مرگشو می بینم!!!!!
I don’t wanna do this anymore
دیگه نمیخوام این کار رو(باهاش) بکنم 
I don’t wanna be the reason
من نمیخوام دلیل این باشم
 why Everytime I walk out the door I see him die a little more inside
که هر دفعه که از در خونه میام بیرون،ببینم که بیشتر از قبل داره از درون می میره
I don’t wanna hurt him anymore
نمیخوام بیش از این بهش صدمه بزنم
I don’t wanna take away his life
نمیخوام جونشو ازش بگیرم
I don’t wanna be… A murderer
نمیخوام یه. . . .قاتل باشم!!!
Our love, his trust
عشقمون، تنها دلیل اعتمادش
I might as well take a gun and put it to his head
(انقدر بهم اعتماد داره) که میتونم تفنگ رو بگیرم طرف سرش
Get it over with
باید تمومش کنم
I don’t wanna do this Anymore
نمیخوام دیگه این کار رو بکنم
Uh Anymore (anymore)
آه، دیگه نمیخوام (نمیخوام)
I don’t wanna do this anymore
دیگه نمیخوام این کار رو(باهاش) بکنم
I don’t wanna be the reason why
من نمیخوام دلیل این باشم که
Everytime I walk out the door
هر دفعه که از در خونه میام بیرون،
I see him die a little more insid
 ببینم که بیشتر از قبل داره از درون می میره
I don’t wanna hurt him anymore
نمیخوام بیش از این بهش صدمه بزنم
I don’t wanna take away his life
نمیخوام جونشو ازش بگیرم
I don’t wanna be… A murderer
نمیخوام یه. . . .قاتل باشم!!!
(a murderer)
(یه قاطل باشم)
No no no no

rihanna california ترجمه

Chest to chest
سینه به سینه
Nose to nose
بینی به بینی
Palm to palm
دست به دست
We were always just that close
ما همیشه به این نزدیکی بودیم
Wrist to wrist
مچ به مچ
Toe to toe
پا به پا
Lips that felt just like the inside of a rose
لبهایی که دقیقا حس درونه یک گل رز رو داشتن
So how come when I reach out my fingers
پس چه جوری می شه که دستام رو از دستات جدا می کنم؟
It feels like more than distance between us
فاصله ای که بین ما احساس می شه خیلی بیشتر از اون چیزیه که واقعا وجود داره
Chorus
In this california king bed
تو این تخت پادشاهی کالیفرنیایی
We’re ten thousand miles apart
ما به اندازه ی ده ها هزار مایل  از هم دوریم
I’ll be california wishing on the stars for your heart for me
 من هم یه خواستار کالیفرنیا خواهم بود که این ستاره ها  رو برای قلب من و تو می خواد
My california king
پادشاه کالیفورنیایی من
Eye to eye
چشم تو چشم
Cheek to cheek
گونه روی گونه
Side by side
رو در رو
You were sleeping next to me
همیشه کنار هم می خوابیدیم
Arm to arm
در آغوش هم
Dusk to dawn
وقت  غروب  خورشید
With the curtains drawn
با پرده های کشیده شده
And a little last nite on these sheets
 و با هم اینجا داریم آخرین لحظات شب رو می گذرونیم
So how come when I reach out my fingers
پس چه جوری می شه که دستام رو از دستات جدا می کنم؟
It feels like more than distance between us
فاصله ای که بین ما احساس می شه خیلی بیشتر از اون چیزیه که واقعا وجود داره
Chorus
In this california king bed
تو این تخت پادشاهی کالیفرنیایی
We’re ten thousand miles apart
ما به اندازه ی ده ها هزار  مایل از هم دوریم
I’ll be california wishing on the stars for your heart for me
 من هم یه خواستار کالیفرنیا خواهم بود که این ستاره ها رو برای قلب من و تو می خواد
My california king
پادشاه کالیفورنیایی من
Just when I felt like giving up on us
درست وقتی که من احساس کردم دارم از رابطمون نا امید می شم
You turned around and gave me one last touch
تو رو به من کردی و انگار یه بار دیگه واسه آخرین بار نوازشم کردی
That made everything feel better
و این باعث شد همه چیز بهتر به نظر بیاد و من احساس بهتری کنم
And even then my eyes got better
و حتی بعد از اون به همه چیز دیدگاه بهتری داشتم
So confused wanna ask you if you love me
اما هنوزم خیلی سردرگمم و می خواهم بدونم آیا واقعا دوسم داری؟
But I dont wanna seem so weak
اما دلم نمی خواد خیلی ضعیف به نظر بیام
Maybe I’ve been california dreamer
شایدم من فقط ی رویا پرداز کالیفرنیایی بودم
Chorus
In this california king bed
تو این تخت پادشاهی کالیفرنیایی
We’re ten thousand miles apart
ما به اندازه ی ده ها هزار  مایل از هم دوریم
I’ll be california wishing on the stars for your heart for me
 من هم یه خواستار کالیفرنیا خواهم بود که این ستاره ها رو برای قلب من و تو می خواد
My california king
پادشاه کالیفورنیایی من
Chorus
In this california king bed
تو این تخت پادشاهی کالیفرنیایی
We’re ten thousand miles apart
ما به اندازه ی ده ها هزار  مایل از هم دوریم
I’ll be california wishing on the stars for your heart for me
 من هم یه خواستار کالیفرنیا خواهم بود که این ستاره ها  رو برای قلب من و تو می خواد
My california king
پادشاه کالیفورنیایی من

rihanna only girl ترجمه

[VERSE 1]
I want you to love me, like I’m a hot ride
میخوام عاشقم باشی طوری که من یک دختر آتیشی هستم
Keep thinkin’ of me, doin’ what you like
به فکر کردن در مورد من ادامه بده و من کاری رو که دوست داری برات انجام میدم
So boy forget about the world cuz it’s gon’ be me and you tonight
پس پسر جهان رو بیخیال بشو که امشب من و تو باهم هستیم
I wanna make your bed for ya, then imma make you swallow your pride
و میخوام تختخواب رو برات آماده کنم و موجب میشم که غرورت رو قورت بدی(کنار بزاری)
[CHORUS]
Want you to make me feel like I’m the only girl in the world
میخوام احساسی رو بهم دست بدی طوری که تنها دختری باشم در جهان که
Like I’m the only one that you’ll ever love
تنها دختری که در جهان برای همیشه عاشقش میمونی
Like I’m the only one who knows your heart
تنها کسی که قلبت رو میشناسه
Only girl in the world…
تنها دختر جهان
Like I’m the only one that’s in command
تنها دختری که در کنترل تو هستش
Cuz I’m the only one who understands how to make you feel like a man
چون من تنها دختری هستم که میتونه درک بکنه چجور موجب بشه که مثل مرد احساس کنی
Want you to make me feel like I’m the only girl in the world
میخوام احساسی رو بهم دست بدی طوری که تنها دختری باشم در جهان که
Like I’m the only one that you’ll ever love
تنها دختری که در جهان برای همیشه عاشقش میمونی
Like I’m the only one who knows your heart
تنها کسی که قلبت رو میشناسه
Only one…
تنها کسی
[VERSE 2]
Want you to take me like a thief in the night
میخوام منو مثل دزد تو شب بگیری
Hold me like a pillow, make me feel right
مثل بالشت بهم بچسبی و موجب بشی احساس خوبی بکنم
Baby I’ll tell you all my secrets that I’m keepin’, you can come inside
عزیز من رازهایی رو که نگه داشتم رو بهت میگم و میذارم به قلبم وارد بشی
And when you enter, you ain’t leavin’, be my prisoner for the night
و وقتی واردش میشی دیگه نمیتونی خارج بشی.زندانی من امشب باش
[CHORUS]
Want you to make me feel like I’m the only girl in the world
میخوام احساسی رو بهم دست بدی طوری که تنها دختری باشم در جهان که
Like I’m the only one that you’ll ever love
تنها دختری که در جهان برای همیشه عاشقش میمونی
Like I’m the only one who knows your heart
تنها کسی که قلبت رو میشناسه
Only girl in the world…
تنها دختری که
Like I’m the only one that’s in command
تنها دختری که در کنترل تو هستش
Cuz I’m the only one who understands, like I’m the only one who knows your heart, only one…
چون من تنها کسی هستم که درکت میکنه همونجور که قلب رو میشناسه.تنها کسی…
[BRIDGE]
Take me for a ride
منو واسه گردش ببر
Oh baby, take me high
اوه عزیز منو به آسمونا ببر
Let me make you first
بذار باهم باشیم
Oh make it last all night
اوه تمام شبا رو با من باش
Take me for a ride
منو واسه گردش ببر
Oh baby, take me high
اوه عزیز منو به آسمونا ببر
Let me make you first
بذار باهم باشیم
Oh make it last all night
اوه تمام شبا رو با من باش
[CHORUS]
I want you to love me, like I’m a hot ride
میخوام عاشقم باشی طوری که من یک دختر آتیشی هستم
Keep thinkin’ of me, doin’ what you like
به فکر کردن در مورد من ادامه بده و من کاری رو که دوست داری برات انجام میدم
So boy forget about the world cuz it’s gon’ be me and you tonight
پس پسر جهان رو بیخیال بشو که امشب من و تو باهم هستیم
I wanna make your bed for ya, then imma make you swallow your pride
و میخوام تختخواب رو برات آماده کنم و موجب میشم که غرورت رو قورت بدی(کنار بزاری)
Want you to take me like a thief in the night
میخوام منو مثل دزد تو شب بگیری
Hold me like a pillow, make me feel right
مثل بالشت بهم بچسبی و موجب بشی احساس خوبی بکنم
Baby I’ll tell you all my secrets that I’m keepin’, you can come inside
عزیز من رازهایی رو که نگه داشتم رو بهت میگم و میذارم به قلبم وارد بشی
And when you enter, you ain’t leavin’, be my prisoner for the night
و وقتی واردش میشی دیگه نمیتونی خارج بشی.زندانی من امشب باش

rihanna ft eminem ترجمه

Just gonna stand there And watch me burn
میخوای اونجا وایستی و سوختنم رو ببینی؟
But that’s alright Because I likeThe way it hurts
!ولی عیبی نداره چون از دردی که دارم ازش می کشم خوشم میاد
Just gonna stand there And hear me cry
میخوای اونجا وایستی  و به صدای گریهام گوش بدی
But that’s alright Because I love The way you lie
اما این اشکالی نداره چون من دروغ گفتنتو دوست دارم
I love the way you lie
من عاشق دروغ گفتنتم
I love the way you lie
عاشق لحن دروغ گفتنتم
Eminem:
I can’t tell you what it really is
نمیتونم بهت بگم واقعا چیه!
I can only tell you what it feels like
فقط میتونم بگم چه حسی داره!
And right now there’s a steel knife In my windpipe I can’t breathe
و خب، یه چاقوی استیل تو نای من و نمیتونم نفس بکشم!
But I still fight While I can fight
ولی بازم میجنگم تا زمانی که میتونم
As long as the wrong feels right
تا زمانی که کارهای اشتباه خوب بنظر می رسن!
It’s like I’m in flight High of a love
انگار دارم پرواز می کنم بر فراز عشق
Drunk from the hate It’s like I’m huffing paint
از تنفر مستم مث یه نقاشی تنفر و عصبانیت شدم
And I love it the more that I suffer
و از زجز کشیدن از اون لذت می برم!
I suffocate And right before im about to drown
دارم خفه میشم و درست وقتی دارم غرق میشم
She resuscitates me She f*** hates me
اون منو به هوش میاره اون ازم من بدجور متنفره
And I love it   Wait
و من عاشق این تنفرشم! وایستا
Where you going
داری کجا میری؟
I’m leaving you
دارم ترکت می کنم
No you ain’t Come back
نه تو اینکارو نمی کنی برگرد
We’re running right back
زود بر میگردیم
Here we go again
باز شروع شد!
It’s so insane
این خریته!
Cause when it’s going good
چون وقتی همه چیز خوبه
It’s going great
بهتر و بهتر میشه
I’m Superman
و من یه سو-پر منم
With the wind in his bag
با لباسایی پف کرده!
She’s Lois Lane
اون میشه لوییس لین (بازیگر زن در سو-پر من)!
But when it’s bad
ولی اوضاع که به هم میریزه
It’s awful
همه چیز افتضاحه!
I feel so ashamed
احساس شرمساری می کنم
I snap
قاطی پاتی می کنم!
Who’s that dude
اون پسره دیگه کیه
I don’t even know his name
حتی اسمشم نمیدونم
I laid hands on her
سر تعظیم براش فرود آوردم!
I’ll never stoop so low again
دیگه واسه هیشکی اینطور تواضع نمی کنم!
I guess I don’t know my own strength
انگار از قدرت و شان و مقامم بی اطلاع شدم!
Rihanna:
Just gonna stand there And watch me burn
میخوای اونجا وایستی و سوختنم رو ببینی؟
But that’s alright Because I likeThe way it hurts
!ولی عیبی نداره چون از دردی که دارم ازش می کشم خوشم میاد
Just gonna stand there And hear me cry
میخوای اونجا وایستی  و به صدای گریهام گوش بدی
But that’s alright Because I love The way you lie
اما این اشکالی نداره چون من دروغ گفتنتو دوست دارم
I love the way you lie
من عاشق دروغ گفتنتم
I love the way you lie
عاشق لحن دروغ گفتنتم
Eminem:
You ever love somebody so much You can barely breathe
وقتی از ته دل عاشق فردی هستی نفست بند میاد و
When you’re with them, You meet
وقتی با افرادی که ملاقاتشون می کنی هستی
And neither one of you Even know what hit ‘em
و هیچکدوم از شما نمیدونه که چی باعث شد تو ذوقشون بخوره!
Got that warm fuzzy feeling Yeah them chills
چنین احساس گرم و بی منطق بهتون دست میده آره اونا سردن
Used to get ‘em Now you’re getting fucking sick
سر کارشون میذاشتی ولی حالا واقعا از این کار خسته شدی
Of looking at ‘em You swore you’ve never hit ‘em
از نگاه کردن بهشون! قسم خوردی که دیگه هیچ وقت
Never do nothing to hurt ‘em Now you’re in each other’s face
کاری نکنی که تو ذوقشون بخوره! و حالا با هم رودر رو شدین
Spewing venom And these words When you spit ‘em
به هم برخاش می کنین و این حرفا وقتی از دهنت پرتشون می کنی بیرون
You push Pull each other’s hair Scratch, claw, bit ‘em
به همدیگه حمله ور میشین و موهای همدیگه رو میکشین همدیگه رو میزنین
Throw ‘em down Pin ‘em So lost in the moments
به زمینشون میزنین خب در دقایق گم میشین
When you’re in ‘em
وقتی با هم درگیرین
It’s the rage that took over It controls you both
و این طغیانیه که خاتمه پیدا می کنه و این چیزیه که شمارو کنترل می کنه
So they say it’s best To go your separate ways
میگن که بهترین کار اینه که راهتون رو از هم جدا کنین
Guess that they don’t know ya Cause today
انگاری تورو نمیشناسن! فکر کنم امروز 
That was yesterday Yesterday is over It’s a different day
اون دیروز بود ، دیروز تموم شد امروز با دیروز متفاوته
Sound like broken records Playin’ over
درست مث شکستن یه رکورد جدید می مونه بازی تموم شد
But you promised her Next time you’ll show restraint
ولی بهش قول مبدب که دفعه بعد قید و بندایی بهش نشون میدی
You don’t get another chance Life is no Nintendo game
ولی شانس وجود نداره زندگی که مثل بازی  نیست
But you lied again
ولی بازم بهش دروغ گفتی
Now you get to watch her leave Out the window
و حالا داری رفتنشو از پشت پنجره تماشا می کنی
Guess that’s why they call it window pane
فکر کنم بخاطر همینه که بهش میگن جام پنجره
Rihanna:
Just gonna stand there And watch me burn
میخوای اونجا وایستی و سوختنم رو ببینی؟
But that’s alright Because I likeThe way it hurts
!ولی عیبی نداره چون از دردی که دارم ازش می کشم خوشم میاد
Just gonna stand there And hear me cry
میخوای اونجا وایستی  و به صدای گریهام گوش بدی
But that’s alright Because I love The way you lie
اما این اشکالی نداره چون من دروغ گفتنتو دوست دارم
I love the way you lie
من عاشق دروغ گفتنتم
I love the way you lie
عاشق لحن دروغ گفتنتم
Eminem:
Now I know we said things Did things That we didn’t mean
میدونم که حرفایی زدیم و کارایی کردیم که منظورمون نبودن
And we fall back
و باز برگشتیم سر خونه اولمون
Into the same patterns Same routine
با همون خصوصیات اولیمون همون کارای همیشگی
But your temper’s just as bad As mine is
ولی هنوزم اخلاقت گند تر از منه
You’re the same as me
تو درست مث خودمی
But when it comes to love
ولی وقتی عشق پاشو میذاره وسط
You’re just as blinded
تو هم مثل من کور میشی
Baby please come back It wasn’t you
عزیزم تورو خدا برگرد این تو نبودی 
Baby it was me
خب من بودم (که اشتباه کردم!)
Maybe our relationship Isn’t as crazy as it seems
شاید رابطمون اونقدرا هم احمقانه نباشه!
Maybe that’s what happens When a tornado meets a volcano
شاید این چیزی هست که وقتی طوفان با کوه آتشفشان میخورد
All I know is
تنها چیزی که میدونم اینه که
I love you too much
خیلی عاشقتم
To walk away though
Come inside
بیا تو
Pick up your bags off the sidewalk
چمدونتو بردار و باز کن
Don’t you hear sincerity? In my voice when I talk
صفا و بی ریایی رو تو صدام نمیشنوی؟
Told you this is my fault
بهت که گفتم تقصیر من بود
Look me in the eyeball
تو چشمام نگاه کن
Next time I’m pissed I’ll aim my fist At the dry wall
دفعه دیگه که عصبانی شدم و با مشت کبوندم تو دیوار
Next time There will be no next time
دفعه دیگه هیچ دفعه بعدی وجود نخواهد داشت
I apologize
ازت معذرت میخوام
Even though I know it’s lies
با ابنکه میدونم اینا همش دروغه
I’m tired of the games
من از این بازیها خسته شدم
I just want her back
میخوام که برگرده پیشم
I know I’m a liar
میدونم که یه دروغگو هستم
If she ever tries to f*** leave again
اگه یه بار دیگه بخواد ترکم کنه
I’mma tie her to the bed
میبندمش به تخت و
And set the house on fire
کل خونه رو اتیش میزنم
بلاخره تموم شد :D

rihanna بیو گرافی

————————————————————————————————
اطلاعات اصلی :
نام اصلی رابین ریهانا فنتی
نام مستعار ری ری، ملکه کارائیبی، شاهزادهٔ جدید پاپ
تولد ۲۰ فوریه ۱۹۸۸ (۲3 سال)
اصل/ملیت سنت مایکل، باربادوس
سبک*،هیپ هاپ /r&b/rocke
فعالیت(ها) خواننده، مدل، طراح مد
مدت فعالیت ۲۰۰۵ – اکنون
ناشر(ها) استدیو دف جم
————————————————————————————————
اطلاعات تکمیلی :
ریانا (به انگلیسی Rihanna ) /rihanna/ خوانندهٔ سبک پاپ و ریتم و بلوز، طراح مد، مانکن و فعال امور بشردوستانه*است.
او اولین خوانندهٔ زن اهل باربادوس و دومین هنرمند باربادوسی ست که موفق به دریافت جایزه گرمی شده*است. اولین آلبوم او در سال ۲۰۰۵ به بازار آمد. او آلبوم دوم خود را با تاخیر یک ساله*ای با نام دختری مثل من به فروشگاه*های شهر روانه کرد. سال بعد نیز با آلبوم دخترخوب بد شد منتقدان را متعجب کرد، و در همین زمان بود که به شهرت و محبوبیت رسید.
محل تولد و سکونت :
ریانا در حال حاضر در شهر سن دیگو در جنوب ایالت کالیفرنیا در آمریکا زندگی می*کند. ریانا قسمتی از نام رابین ریانا فنتی (به انگلیسی: Robyn Rihanna Fenty ) است که در ۲۰ فوریه سال ۱۹۸۸ (میلادی) در شهر سنت مایکل در کشور باربادوس در منطقه کارائیب متولد شد.
زندگی نامه :
او دختری معمولی بود که دوران راهنمایی اش را در مدرسه سیصد و ده ساله کامبرمیر در باربادوس گذراند. در سال ۲۰۰۳ با کمک دو نفر از همکلاسی هایش یک نمایش موسیقی سه نفره را اجرا کرد. در سال ۲۰۰۴، او برندهٔ مراسم دوشیزهٔ زیبای کامبرمیر شد و نمایش کوتاهی اجرا کرد. او با اجرای آهنگ قهرمان از ماریا کری برندهٔ جایزهٔ نمایش استعدادهای مدرسه اش شد و شاید همین امر سبب ورود او به عرصهٔ خوانندگی بود. در ۲۰۰۳ پس از آنکه با دوستانش نمایش را اجرا کرد، دوستش او را به ایوان راجرز، تهیه کننده موسیقی که برای مسافرت به همراه همسرش به باربادوس آمده بود معرفی کرد. او به کمک راجرز چند آهنگ را بازخوانی و ضبط کرد که به بسیاری از استدیو های آمریکایی فرستاده شد. این قطعات مورد قبول استدیوی دف جم واقع شد و مدیریت رپر دف جم، جی زی، از او دعوت به همکاری کرد. ریانا، بزرگ*ترین دختر خانواده*است. پدرش رونالد فنتی، یک شهروند آفریقایی-ایرلندی، و مادرش مانیکا فنتی، اهل کشور گویان در آمریکای جنوبی است.
نخستین آلبوم
نخستین آلبوم ریانا، موسیقی خورشید (Music of the Sun) بود که در ۳۰ اوت ۲۰۰۵ میلادی، زمانی که ریانا ۱۷ ساله بود، به بازار عرضه شد. دو ماه بعد، در تاریخ ۱۱ اکتبر ۲۰۰۵، آهنگی از ریانا به نام «پان د ریپلای» (Pon de Reply) به بازار آمد که در آمریکا و بریتانیا، مقام دوم را در فهرست آهنگ*های برتر ازآن خود کرد.
دختری مثل من (A Girl Like Me) آلبوم دوم ریانا در سال ۲۰۰۶ کمتر از ۸ ماه پس از آلبوم اول او وارد بازار شد.
سومین آلبوم او به نام (Good Girl Gone Bad) سال ۲۰۰۷ منتشر شد و اولین تک آهنگش به نام چتر (Umbrella) موفقیت جهانی به همراه داشت و ریانا را در سراسر دنیا معروف و محبوب ساخت. چتر پرفروش ترین آهنگ آن سال و موفق به دریافت یک جایزه گرمی شد. او در سال ۲۰۰۸ نسخهٔ جدید آلبوم آخر خود را عرضه کرد که شامل ۳ تک آهنگ با نام*های take a bow و disturbia و تک آهنگی همراه با گروه (maroon5) بود که دوتای اول موفقیت*های زیادی را برای او همراه داشت.

rihanna s&m ترجمه

Na na na  Come on
نا نا نا !! بیا ببینم!
Na na na na na Come on
نا نا نا !! بیا ببینم!
Na na na  Come on(x3)
نا نا نا !!  بیا ببینم!
Na na na na  Come on
نا نا نا !! یالا بیا !
Na na na  Come on
نا نا نا !! بیا ببینم!
Na na na na na
نا نا نا !!
Come on  Na na na
بیا ببینم! نا نا نا !!
Come on)X3(
بیا ببینم!
Na na na
نا نا نا !!
Feels so good being bad (Oh oh oh oh oh)
خیلی احساس خوبی داره که بد باشی! (اوه اوه اوه)
There’s no way I’m turning back (Oh oh oh oh oh)
هیچ راهی نیست که من به گذشته برگردم!
Now the pain is my pleasure ’cause nothing could measure (Oh oh oh oh
الان درد باعث خوشحالی منه! چون هیچی با اون برابری نداره!
Love is great, love is fine (Oh oh oh oh oh)
عشق عالیه!!! عشق خوبه! (اوه اوه…)
Out the box, outta line (Oh oh oh oh oh)
بیرون جعبه، بیرون از خط (اوه….)
The affliction of the feeling leaves me wanting more (Oh oh oh oh oh)
رنجی که احساس به جا میذاره باعث نمیشه من بیشتر بخوام! (اوه…)
‘Cause I may be bad, but I’m perfectly good at it
چون امکان داره من بد باشم، اما من توی این خیلی خوبم!
… in the air, I don’t care, I love the smell of it
[...]  توی هوا ، من اهمیتی نمیدم!، به نظرم خیلیم خوبه!
Sticks and stones may break my bones
مردم نمیتونن با حرفاشون و نوشته هاشون منو اذیت کنن
But chains and whips excite me
اما زنجیرها و شلاق منو سر حال میارن
‘Cause I may be bad, but I’m perfectly good at it
چون امکان داره من بد باشم، اما من توی این خیلی خوبم!
…in the air, I don’t care, I love the smell of it
[...]  توی هوا ، من اهمیتی نمیدم!، به نظرم خیلیم خوبه!
Sticks and stones may break my bones
مردم نمیتونن با حرفاشون و نوشته هاشون منو اذیت کنن
But chains and whips excite me
اما زنجیرها و شلاق منو سر حال میارن
 Na na na Come on, come on, come on I like it-like it
نا نا نا یالا ، بیا ببینم ، من اینو دوستدارم
Come on, come on, come on I like it-like it
بیا ببینم ، من اینو دوست دارم
Come on, come on, come on I like it-like it (Na na na)
بیا ببینم ، من اینو دوستدارم , نا نا نا
Come on, come on, come on  I like it-like it
یالا ، بیا ببینم ، من اینو دوست دارم
Love is great, love is fine (Oh oh oh oh oh)
عشق عالیه!!! عشق خوبه! (اوه اوه…)
Out the box, outta line (Oh oh oh oh oh)
بیرون جعبه، بیرون از خط (اوه….)
The affliction of the feeling leaves me wanting more (Oh oh oh oh oh)
رنجی که احساس به جا میذاره باعث نمیشه من بیشتر بخوام! (اوه…)
‘Cause I may be bad, but I’m perfectly good at it
چون امکان داره من بد باشم، اما من توی این خیلی خوبم!
… in the air, I don’t care, I love the smell of it
[...]  توی هوا ، من اهمیتی نمیدم!، به نظرم خیلیم خوبه!
Sticks and stones may break my bones
مردم نمیتونن با حرفاشون و نوشته هاشون منو اذیت کنن
But chains and whips excite me
اما زنجیرها و شلاق منو سر حال میارن
Na na na Come on, come on, come on I like it-like it
نا نا نا یالا ، بیا ببینم ، من اینو دوستدارم
Come on, come on, come on I like it-like it
بیا ببینم ، من اینو دوست دارم
Come on, come on, come on I like it-like it (Na na na)
بیا ببینم ، من اینو دوستدارم , نا نا نا
Come on, come on, come on  I like it-like it
یالا ، بیا ببینم ، من اینو دوست دارم
S-S-S & M-M-M
اس اس اس & ام ام ام
Oh, I love the feeling you bring to me, oh, you turn me on
اوه، من عاشق حسی هستم که تو به من میدی،اوه، تو منو روشن میکنی!
It’s exactly what I’ve been yearning for, give it to me strong
این دقیقا همون چیزیه که من در حسرتش بودم، اونو به من بده!
And meet me in my boudoir, make my body say ah ah ah

و منو تو خلوتگاه (خونه خالی ) میبینی ، و بدنمو به حرف میکشی …
I like it-like it
من اینو دوست دارم دوستش دارم
Cause I may be bad, but I’m perfectly good at it
چون امکان داره من بد باشم، اما من توی این خیلی خوبم!
… in the air, I don’t care, I love the smell of it
[...]  توی هوا ، من اهمیتی نمیدم!، به نظرم خیلیم خوبه!
Sticks and stones may break my bones
مردم نمیتونن با حرفاشون و نوشته هاشون منو اذیت کنن
But chains and whips excite me
اما زنجیرها و شلاق منو سر حال میارن
Na na na Come on, come on, come on I like it-like it
نا نا نا یالا ، بیا ببینم ، من اینو دوستدارم
Come on, come on, come on I like it-like it
بیا ببینم ، من اینو دوست دارم
Come on, come on, come on I like it-like it (Na na na)
بیا ببینم ، من اینو دوستدارم , نا نا نا
Come on, come on, come on  I like it-like it
یالا ، بیا ببینم ، من اینو دوست دارم